Mājas lapu lokalizācija – tulkošana un pielāgošana mērķa tirgum

Itero sniedz kvalitatīvu un pieejamu servisu mājaslapu satura lokalizācijai mērķa tirgum. Mēs esam kā partneri ārvalstu uzņēmumiem, kas meklē stabilu partneri mājaslapu lokalizācijai austrumeiropas tirgiem, tā arī Latvijas uzņēmumiem, kam nepieciešama jau esošas mājaslapas pielāgota kopija vai tulkojums eksporta tirgus valodā.

Mēs esam īpaši prasmīgi Baltijas tirgum, tuvajai Skandināvijai un krievu valodā, adaptējot saturu, kas piemērots vietējiem tirgus apstākļiem, ņemot vērā slengu, SEO un uzmanību piesaistošus virsrakstus, kas veidoti, lai uzrunātu vietējo auditoriju tiem saprotamā veidā.

Prasmīgi veikta mājaslapas lokalizācija veicina pakalpojumu pieprasījumu vietējā tirgū, nodrošinot atbilstošu saturu un pieejamību meklētājā jau ar pirmo mēģinājumu.

Tehniski tas notiek sekojoši: Jūs iesniedzat mums saturu vai arī mēs kopējam no jau esošās mājaslapas nepieciešamo saturu, klonējam tehnisko risinājumu. Saturs tiek kopēts XLS veidnēs, kas nonāk pie mūsu partneriem, kas veic adaptīvās tulkošanas pakalpojumu un satura redakciju, ko nodrošina vietējie speciālisti, kas ikdienā runā un uzturas mērķa tirgus vidē.

Šis sagatavotais materiāls nonāk pie SEO speciālista, kas materiālu rediģē atbilstoši meklētāja darbības principiem. Mēs veicam satura lokalizāciju klonētajā mājaslapā un publicējam risinājumu. Ja ir nepieciešams, klientiem nodrošinām gan mērķa tirgus domēna vārda iegādi, mājaslapas uzturēšanu mērķa tirgus serveru centrā un pērkam nepieciešamos atslēgas vārdus.

Mājaslapas lokalizācija austrumeiropas un ziemeļeiropas valstīm

Mēs ne tikai nodrošinām materiāla tulkošanu mērķa tirgus valodā, bet arī veidojam to SEO draudzīgu, turklāt parūpējamies par pārdošanas uzsvariem nepieciešamajā valodā, kas veicina konversijas mājaslapā.

Ikdienā mēs strādājam ar triju Baltijas valstu valodu mājaslapām – igauņu, latviešu un lietuviešu, kā arī krievu valodu. Pēc nepieciešamības ar partneru palīdzību mēs sniedzam šādu pakalpojumu mūsu Latvijas eksportētājuzņēmumiem, tiem ieejot Lielbritānijas, Vācijas, Austrijas vai skandināvijas valstu tirgū. Pasūtītājam ir jārēķinās, ka ir tirgi, kur iedzīvotāji runā vairākās valodās, kas nozīmē mainīgas izmaksas, pielāgojot mājaslapu no valsts uz valsti.

Hello!
Hello!
🇱🇻 Labdien! 🇪🇪 Tere! 🇱🇹 Laba diena! 🇷🇺 Добрый день! 🇵🇱 Dzień dobry! 🇺🇦 Вітаю!

SAZINIETIES AR MUMS! Mēs atbildam ātri.
Mājaslapas satura lokalizācija
Mājaslapas satura lokalizācija
Vienas vai vairāku valodu mājaslapas
SEO draudzīgs lokalizēts saturs
SEO draudzīgs lokalizēts saturs
Mājaslapas lokalizācija atbilstoši Google
Mērķa tirgus landing lapas
Mērķa tirgus landing lapas
Piezemēšanās māajslapa jūsu pakalpojumam
Čatbotu lokalizācija un apmācība
Čatbotu lokalizācija un apmācība
Atbalstiet savus pircējus viņu vietējā valodā
Starptautisku uzņēmumu mājaslapu lokalizācija.

Šie zīmoli mums uztic savu mājaslapu lokalizāciju! Mūsu uzdevums ir radīt nepieciešamajā valodā adaptētu, SEO draudzīgu saturu, nodrošināt visu nepieciešamo tehnisko atbalstu lapas funkcionēšanai mērķa tirgū mērķa valodās. Mēs priecāsimies šo pakalpojumu sniegt arī jūsu uzņēmumam!

undefined
undefined
undefined
undefined
undefined

undefined
undefined